01 Agustus 2013



 


Pada bagian ini, mereka berbicara tentang Tim K, Junior, Lagu Favorit AKB dan Center AKB.

__ Di masa lalu, ada "
The Team K Bond" kekuatan bersama yang kalian disiapkan dalam rangka untuk menggulingkan Tim A.
 
Sayaka: Saya pikir itu semua dimulai karena para fans memanggil kami seperti itu.
 
Yuko: Karena kita sedang dibandingkan dengan tim A, para fans juga bersatu dengan kita.
 
Sae: Ketika kami melakukan stage pertama kami (Party ga Hajimaru), kami selalu berdiskusi tentang penampilan masing-masing.
 
Yuko: Ketika kita melakukan stage "Party ~", kami hanya sedang dibandingkan dengan tim A. Tim A dimulai dengan hanya 7 penonton, meskipun penonton penuh saat debut kami, tapi ada waktu ketika penonton menurun. Aku tidak bisa membantu tapi merasa frustrasi.
 
Sae: Ada banyak kursi kosong yang membuat penggemar bisa berlarian dari satu sisi ke sisi lain hanya untuk mengikuti gerakan Oshimen mereka. Kalau gak tidak salah, kursi penuh lagi tanggal 9 atau 11 Mei 2007.
 
Sayaka: Generasi kedua penuh dengan gadis-gadis kurang terampil, tapi saya ingin tahu mengapa bisa menjadi besar seperti itu.
 
Yuko: Kecuali Sae-chan si minyak pelumas, hanya ada anak-anak dengan masalah. (Tertawa)
 
Sayaka: Mungkin itu karena kita adalah sekelompok orang yang membenci kekalahan dan mencintai panggung. Tomo (Kasai Tomomi) yang telah lulus.. penampilannya juga menakjubkan, bukan?
 
__ Fans (team) K benar-benar bergairah, setiap tahun di Request Hour, Tim K adalah team dengan lagu team terbanyak yang masuk peringkat
 
Mereka bertiga: Kami benar-benar bahagia.
 
__ Pada bulan lalu di tur nasional, Tim K adalah satu-satunya yang mempersiapkan setlist baru. Aku bisa merasakan betapa kalian memikirkan konser tersebut.
 
Yuko: Oh, yah, saya juga membahasnya dengan Sae-chan yang pandai dalam produksi.
 
Sayaka: Tim A dan B melakukan dengan hanya 16 orang, Dengan usulan Yuko, Tim K melakukan perform dengan semua anggota tim, 22 orang.
 
Yuko: Saya pikir "Tidak ada yang tidak bisa kita lakukan sebagai anggota K". Kami telah melakukan ini sejak original K sampai suatu saat nanti.
 
Sayaka: Natsumi juga memberikan pendapatnya, tidak ada perbatasan antara anggota. Setiap orang bergaul bersama-sama.
 
Sae: Para anggota 2nd Tim K juga mulai menunjukkan kepribadian mereka sendiri ketika kita memulai konser tur nasional.
 
__ Bagaimana dengan Tim K saat ini?
 
Yuko: Setiap orang mengekspresikan semangat mereka dengan jujur. Anehnya, saya dapat melihat bahwa setiap orang memiliki jiwa K dalam hati mereka. Misalnya Mariyagi (Nagao Mariya). Dia adalah satu-satunya yang ingin mendapatkan dua lagu unit di Stage Akita. Sayangnya, pada setiap susunan akhir hanya boleh 1 unit lagu. Dan kemudian dia berkata, "Karena saya menerima kesempatan untuk berada di Tim K, saya ingin melakukan 2 unit song. Saya frustrasi.". Saya sangat senang mengetahui keinginannya untuk melakukannya. Dia seorang gadis yang terlihat keren dan jarang berbicara tentang apa yang dia pikirkan, dia tetap menyimpan hal tersebut dalam dirinya sendiri.
 
__ Kalian mengamati yunior dengan sangat baik.
 
Sayaka: Pada konser Budoukan, saya terkejut bahwa mantan anggota Tim 4 dan Kenkyusei mengingat semuanya dengan cepat [maksudnya koreografi dll-nya kali ya]. Mereka baik menerapkan semua hal yang telah mereka pelajari sendiri dengan baik.
 
Sae: Saya juga bertanggung jawab sepanjang stage di lingkaran luar dengan mereka dan saya merasakan hal yang sama seperti Sayaka.
[note: di konser Budoukan bentuk panggungnya kan lingkaran gitu]
 
Yuko: Sebenarnya, dibandingkan dengan anggota Senbatsu yang berada di stage tengah, Ini jauh lebih sulit bagi para anggota yang berada di stage lingkaran luar karena ada banyak gerakan dan posisi berubah-ubah. Tapi anggota muda AKB tampak bersinar dan menjadi bintang, sekarang kita dapat mengandalkan mereka.
 
Sayaka: Penampilan kenkyuusei "Watashitachi no Reason" juga baik.
 
Yuko: Aku melihat penampilan kenkyuusei melalui streaming, itu sangat menarik.
 
Sae: Ada juga pengaruh dari Miichan benar ~
 
Sayaka: Lain kali mari kita menonton Live.
 
Yuko: Saya juga berpikir untuk datang dan menonton stage Tim lain, sudah beberapa waktu sejak terakhir kali aku melihatnya. Saya juga ingin menonton konser kenkyuusei di Budoukan pada tanggal 5 Juni.
 
Sae: Setelah konser Budoukan [Konsernya bulan April], saya juga memberitahu mereka secara langsung tentang kesan saya terhadap perform mereka.
 
Yuko: Kami melihat mereka tanpa khawatir, dan selain itu menyenangkan bukan?
 
Sayaka: er .. yeah .. Tapi aku melihat dengan emosi....
 
Yuko: Mengenai itu, kau memang selalu seperti itu. Dalam latihan " Party ~ ", kau memegang lembar panduan sambil menunjukkan wajah yang tegas. Ini sudah 7 setengah tahun, itu tahap yang telah kau lakukan beberapa kali. Tapi kemudian kau mengatakan "Otak cepat menua".
 
Sayaka: ah, Wajahku/ekspresiku mengkhianatiku (tertawa pahit).
 
__ lagu AKB mana yang kalian suka?
 
Yuko: Saya sekali lagi berpikir bahwa "Sougen no Kiseki" adalah lagu yang bagus.
 
Sayaka: Saya mengingatnya lagi ketika HKT48 menyanyikan lagu-lagu lama. " Kaiyuugyo no Capacity" "Ikirutte Subarashi" "Rock dayo Jinsei wa"
 
Sae: Aa ~ itu lagu yang bagus.
 
Sayaka: Mungkin saya akan menyanyikan "Ikirutte Subarashii" dan lulus. Seperti .. La ~ lalaa.
 
__ Suatu hari ada orang lain selain Akimoto yang menyanyikan bagian intro dari "Sougen no Kiseki", dan kemudian total produser Akimoto Yasushi mengatakan "Bagian itu hanya bisa dinyanyikan oleh suara Sayaka".
 
Sayaka: Saya ingin mendengar dia mengatakan itu langsung ke saya.
 
Yuko: Lagu itu menjadi bagus karena Sayaka yang menyanyikannya.
 
Sae: Bagi saya, saya sangat suka "Yakusoku yo". Ini adalah lagu yang benar-benar bagus dan kau bisa menangis karena itu.
 
Yuko: "To be Continued" dan "Hikkoushishimashita" juga bagus.
 
Sae: Semuanya bagus!
 
Sayaka: "Boku no Taiyou" juga bagus ~
 
Sae: Saya sering mendengarkan "Boku ni dekiru koto".
 
Yuko: Ini terasa benar-benar bagus ketika Anda menyanyikannya dengan semangat dengan orang lain.
 
Sae: Ketika diumumkan bahwa saya akan ditransfer ke SNH48, para penggemar mengatakan kepada saya bahwa "Ie de no Yoru" adalah lagu saya.
 
Sayaka: Ketika saya memiliki pekerjaan sendiri, saya mendengarkan "Iikagen no susume".
 
Sae: Ini adalah lagu yang benar-benar bagus.
 
Sayaka: Saya selalu mendengarkannya ketika saya ingin berkonsentrasi pada persiapan stage Mozart. Ketika saya melakukan pekerjaan solo, saya mendengarkan suara anggota melalui lagu AKB.
 
Yuko: Aah ya aku mengerti~
 
Sayaka: "Sugar Rush" juga bagus.
 
Yuko: Lagu itu, apakah kau berpikir bahwa kau hanya bisa mendengar suara ku saja?
 
Sayaka: Ya, seperti itu. Namun dalam beberapa bagian yang saya pikir "Hei, bukankah itu dicampur dengan suara (Maeda) Atsuko?" (Tertawa).
 
__ Apa yang kalian pikirkan tentang posisi Center?
 
Sae: Menurut pendapat saya, kenapa tidak kita mencoba untuk memilih center dan front member sesuai dengan melodi lagu dan bergiliran setelahnya [saya pikir dia mengacu berdasarkan citra lagu].
 
Yuko: Sampai AKB dikenal oleh semua orang, saya pikir center itu diperlukan untuk menjadi wakil kelompok. Tetapi pendapat Sae sepertinya bisa kita coba.
 
Sae: Misalnya, center "Uza" dan “So long!" juga berbeda. Karena ada banyak gadis dengan berbagai karakter dalam 48 grup, saya pikir itu juga bagus untuk menunjukkan berbagai kepribadian.
 
Sayaka: Beberapa hari ini, ketika saya melihat AKB di acara musik, aku merasa seperti itu terlalu indah. Sebelumnya, pesona kami menjadi titik di mana kita tampak seperti kentang (Jagaimo). 
[note: kadang-kadang orang Jepang cenderung menggunakan kata Jagaimo atau Kentang untuk menunjukkan bahwa mereka masih pemula atau tidak sempurna]
 
Yuko: Saya mengerti itu. Sesuatu berubah benar ~
 
__ Di Budoukan saya bisa merasakan potensi AKB tersebut.
 
Yuko: Sementara berada dalam kelompok yang sama, saya juga berpikir seperti itu. Tingkat kesegaran anggota muda dan juga senior tidak jatuh. Karena saya juga berpikir bahwa saya bersinar sangat terang ~ (tertawa).
 
Sae: Tidak hanya pandai menari, tapi Yuko juga menunjukkan bagaimana kehidupan manusia dengan berkeringat.



===============================================
Yang di dalam [] & gak miring2 itu komen asli dari translatornya.. Nah kalo yang di dalam []+tulisannya miring baru deh itu komen saya.. :D

source

0 komentar:

Posting Komentar